Keine exakte Übersetzung gefunden für منتج انشطاري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منتج انشطاري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con respecto a los desechos nucleares, según el SAGOR, los criterios para determinar si son “prácticamente irrecuperables” deben incluir el tipo de material de desecho, la composición del material nuclear, la forma química y física y la calidad de los desechos (es decir, la presencia o ausencia de productos de fisión).
    وفيما يتعلق بالنفايات النووية فوفقا للبرنامج المذكر أعلاه ينبغي أن تشمل معايير البت بأن النفايات النووية 'غير قابلة للاستخلاص عمليا` نوع النفايات، وتركيب المادة المشعة، والشكل الكيميائي والفيزيائي، ونوعية النفايات (مثلا وجود منتجات انشطارية أو عدمها).
  • También es concebible una forma de “arriendo de combustible-aceptación de la devolución del combustible”, en la que el Estado donante aceptara la devolución de una cantidad de desechos de actividad alta vitrificados (o de otro modo acondicionados) que correspondiera a la cantidad y la toxicidad de los productos de fisión contenidos en el combustible gastado.
    ويمكن أيضا تصور شكل جزئي من ترتيبات "تأجير الوقود ـ استرجاع الوقود"، تقبل فيه الدولة المانحة بأن تسترجع كمية من النفايات القوية الإشعاع المزججة (أو المكيفة بطريقة ملائمة أخرى) تناظر كمِّية وسُمِّية المنتجات الانشطارية التي يحتوي عليها الوقود المستهلك.
  • En espera de que finalicen las negociaciones, Suiza considera que debe exigirse a los Estados que producen material fisible para uso militar que suspendan la producción y se sometan al control del OIEA.
    وفي انتظار انتهاء هذه المفاوضات، تؤيد سويسرا المبدأ الذي يفرض على الدول المنتجة للمواد الانشطارية لأغراض عسكرية الالتزام بوقف اختياري لإنتاج تلك المواد ووضعها تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • El único documento en que se mencionan las medidas nacionales es el documento CD/1777, en el párrafo 1 de su artículo III, donde se indica que "cada Parte tomará las disposiciones necesarias para que ninguna persona o entidad que se encuentre en su territorio, o en cualquier otro lugar sometido a su jurisdicción o control, produzca material fisible para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos ni emplee material fisible producido después de la entrada en vigor del Tratado para la Parte en cuestión en la fabricación de armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos".
    والوثيقة الوحيدة التي تقف على ذكر التدابير الوطنية هي الوثيقة CD/1777، وذلك في الفقرة 1 من المادة الثالثة، التي تشير إلى ما يلي: "يتخذ كل طرف التدابير اللازمة لضمان ألا يقوم الأشخاص والكيانات كافة في أي مكان في إقليمها أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها بإنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وألا يستخدموا المواد الانشطارية المُنتَجة بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إلى الطرف المعني في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى".
  • La duración de estos acuerdos se relaciona con el período de utilización efectiva de los artículos salvaguardados. También contienen disposiciones en las que se estipula que, independientemente de la terminación del acuerdo, seguirán sometidos a salvaguardias el material nuclear suministrado y el material fisionable especial producido, procesado o utilizado en, o a propósito de, los artículos suministrados hasta que el OIEA dé por terminada la aplicación de salvaguardias a ese material. Se aplican disposiciones equivalentes con respecto a la continuidad de la salvaguardia de los artículos suministrados.
    (14) تسري الاتفاقات المعقودة على نمط الوثيقة INFCIRC/66 عادة على مرافق نووية ومواد ومعدات نووية و/أو مواد غير نووية مورَّدة محددة وقد تسري كذلك على المعلومات التكنولوجية المنقولة ويرتبط دوام هذه الاتفاقات بفترة الاستخدام الفعلي للمفردات الخاضعة للضمانات وتتضمن الاتفاقات كذلك أحكاماً تنص على أنه رغم انتهاء الاتفاق، فإن الضمانات تظل تسري على المواد النووية الموردة والمواد الانشطارية الخاصة المنتجة، أو المعالجة أو المستخدمة في إطار المفردات الموردة أو فيما يتصل بهذه المفردات إلى أن ترفع الوكالة الضمانات عن تلك المواد وتسري أحكام مماثلة فيما يتعلق باستمرار فرض الضمانات على المفردات الموردة وفي الحالات التي تعقد فيها الدولة اتفاقا على نمط الوثيقة INFCIRC/66 يدخل حيز النفاذ قبل أن تصبح طرفاً في معاهدة عدم الانتشار (ثم تعقد اتفاقا على نمط الوثيقة INFCIRC/153)، فإن الاتفاق المعقود على نمط الوثيقة INFCIRC/66 يظل ساري المفعول، بيد أن ثمة حكما ينص على وقف تطبيق الضمانات بموجب الاتفاق المعقود على نمط الوثيقة INFCIRC/66 عندما يكون الاتفاق المعقود على نمط الوثيقة INFCIRC/153 سارياً.